Про походження народу свідчать топоніми

Візьмемо, наприклад, деякі назви “исконнорусских”, з погляду “російських” шовіністів, міст: Москва, Суздаль, Кострома, Рязань (Тмутаракань), Твєрь, Тула, Сизрань, Саратов. Шо в них слов’янського? А шо слов’янського у гідронімах: Москва, Нєва, Ока, Кострома, Нєя, Шарья, Туліца, Вєтлуга? А ніц.

Москва від фінського moska або moskajoki – брудна річка.

Нєва – від фін. neva – болото, трясовина.

Ока – від фін. joki – річка.

Вєтлуга – переклад слова vetelа з фінської на українську: рідка, негуста, водяниста, повзуча, в’яла.

Саратов – від фін. saraturve – торф з осокового болота.

Суздаль від фін. susi dale – вовча долина, вовчий діл.

Кострома – від фін. kostea ruma – сире, болотисте, погане (зле) місце.

Рязань – від назви фіноугорс. народу Ерзя, шо ймовірно походить від фінського: ersаlаinen – ерзянин (рязанець).

Муром – фінською muurata sieinaa – мурувати стіну.

Твєрь – toveri з фін. се товариш.

Тула – від фін. tuli – вогонь, tulia – вогні.

Шарья – із фін. – річка.

Автор:

Облак Нуль-один

Література, яку можна замовити тут: https://sribnovit.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%97%d0%bd%d0%b0-%d0%bc%d0%be%d0%ba%d1%81%d0%b5%d0%bb%d1%8c-%d0%b0%d0%b1%d0%be-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%96%d1%8f-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-3-%d0%b0%d0%b2/

Країна Моксель, або Московія. Книга 3. Автор: Володимир Білінський

У третій книзі, як і в перших двох, наведено факти, які трактують історію Російської імперії в неспотвореному вигляді, такою, якою вона була насправді. Читач дізнається, чому в офіційній радянській історіографії замовчувалася правда про московитів і Московське князівство. Книгу можна рекомендувати студентам і викладачам вузів як навчальний посібник.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Share via
Copy link
Powered by Social Snap