Гірчить мені сьогоднішня дорога

Гірчить мені сьогоднішня дорога,
Червоних маків опадають пелюстки. 
Внук просить розповісти про Дажбога, 
Про Хортицю й Тарасові стежки. 

І просить оберіг йому звязати: 
«Там, де, бабусю, наші кольори 
Жовто-блакитні. Знаєш? Помагати 
Тобі я буду, жовтим догори!» 
І в тих очах світилося натхнення, 
(Життя, прошу його не загаси !) 
В таке жорстоке наше сьогодення 
Вимолюю йому з води й роси! 
Жага до знань його, мене втішає 
І розумію я його без слів, 
Як на Майдан він коника сідлає, 
Та шабелиною стинає ворогів. 
А потім, як я буду від’їзджати, 
Збере нехитрі всі свої скарби, 
Й промовить щиро: “Будеш пам’ятати? 
Я хочу бачити тебе, повір, завжди! 
Бабцю, не плач! Я виросту й приїду!” 
Й дарунки чемно в сумку поскладав: 
Мені магнітик, ланцюжочок діду.” 
Не плач! Я все віддав тобі, що мав!!!” 

Автор: Зоряна Мовчан

Книга, яку можна замовити тут: https://sribnovit.com/product/%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%b0-%d0%b2%d1%96%d1%80%d0%b0/

Мага Віра

Шановні читачі-українці!

Перед Вами надзвичайна книга, яка має неймовірну історію. Перше видання  “Мага Віри” Лев Силенко видав у 1972 році, в кількості всього 34 примірники. Але  книга викликала шалений резонанс, бо в ній мова про СПРАВЖНЮ, нецензуровану історію України, від дошумерських часів і до наших днів, про патріотизм, про  українське, а не юдохристиянське богорозуміння . На жаль, цією книгою зацікавилися і совдеповські репресивні органи, а також спецслужби Ізраїлю. Використовуючи різноманітні маніпуляції, а також за допомогою підкинутих Леву Силенку “помічників”, подадьше видання книги було загальмоване. Аж через 7 років, в 1979 році з’явилося наступне видання, в якому читачі побачили дивні речі, які явно не писав Лев Силенко. Автор, чи автори навмисних перекручень намагалися виставити автора “Мага Віри” в непривабливому світлі, наприклад були  вписані у книгу вставки, де  Лев Силенко вихваляє сам себе, та так , що навіть Трампу  стало б соромно. Проте фальсифікатори прорахувались. Вдумливий, розумний читач зумів відсіяти полову і книга набирала все більшої популярності, за рахунок ємкого, потрібного, розумного і важливого матеріалу. Нами вперше з 1972 року перевидано самий перший, автентичний  варіант цієї надзвичайної книги. Дякуємо Світанні Свириденко за наданий текст і за дозвіл на передрук.

Читаймо, ця книга того варта.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Share via
Copy link
Powered by Social Snap